Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nothing is unclean of itself

  • 1 κοινός

    κοινός, ή, όν (s. the numerous cognates that follow this entry; Hes.+) prim. ‘common’ (opp. ἴδιος)
    pert. to being of mutual interest or shared collectively, communal, common (so gener. Gk. lit., also LXX; EpArist, Philo, Joseph., SibOr).
    adj. (ὁ κ. πάντων πατήρ Orig., C. Cels. 8, 53, 27) τράπεζα (Diod S 4, 74, 2) Dg 5:7a. πίστις Tit 1:4. σωτηρία (cp. SIG 409, 33f [ca. 275 B.C.]; X., An. 3, 2, 32; Diod S 37, 2, 5; Polyaenus 5, 31) Jd 3. κ. ἐλπίς IEph 21:2; IPhld 5:2; 11:2. κ. ὄνομα (Philo, Abr. 7, Leg. ad Gai. 194) IEph 1:2; εἶχον ἅπαντα κ. they had everything in common (κοινὰ πάντα ἔχειν: Strabo 7, 3, 9.—Diod S 5, 9, 4: the inhabitants of Lipara τὰς οὐσίας κοινὰς ποιησάμενοι καὶ ζῶντες κατὰ συσσίτια=they made their possessions common property and lived acc. to the custom of common meals; Iambl., Vi. Pyth. 30, 168 of the Pythagoreans: κοινὰ πᾶσι πάντα … ἦν, ἴδιον δὲ οὐδεὶς οὐδὲν ἐκέκτητο. Porphyr., Vi. Pyth. 20. The word occurs in a sim. context w. ref. to the Essenes: Philo, Prob. Lib. 85; 86; Jos., Ant. 18, 20, and the Therapeutae: Philo, Vi. Cont. 32; 40; HBraun, Qumran u. d. NT, I, ’66, 43–50. Even Pla., Phdr. 279c κοινὰ τὰ τῶν φίλων) Ac 2:44; cp. 4:32 (cp. 1QS 6:2; for the recurring idea of the “other self” in antiquity s. also Persius, Satires 5, 22f; Horace, Odes 1, 3, 8; 2, 17, 5).—PSchmiedel, Die Gütergemeinschaft der ältesten Christenheit: PM 2, 1898, 367–78; EvDobschütz, Probleme des apost. Zeitalters 1904, 39ff; JBehm, Kommunismus im Urchristentum: NKZ 31, 1920, 275–97; KLake: Beginn. I/5, ’33, 140–51; Haenchen ad loc. (lit.). κοινῆς εἰκαιότητος καὶ ἀπάτης of general silliness and deceit Dg 4:6—Of body and spirit ἀμφότερα κ. ἐστιν both are in communion = belong together, cannot be separated Hs 5, 7, 4.
    subst. τὸ κοινόν what is (in) common τὸ κ. τῆς ἐλπίδος the common ground of hope 1 Cl 51:1.—τὸ κ. the society, the community (to designate all those who belong to a given group: POxy 53, 2 τὸ κ. τῶν τεκτόνων; 84, 3; Jos., Vi. 65; Orig., C. Cels. 1, 31, 26; Hippol., Ref. 9, 19, 1) διακονία εἰς τὸ κ. service for the (Christian) community IPhld 1:1. Also the common treasury (Appian, Iber. 8, §31 τὸ κ.=the state treasury) of slaves ἐλευθεροῦσθαι ἀπὸ τοῦ κ. to be freed at the expense of the common treasury (i.e. of the Christian community) IPol 4:3 (cp. X., An. 4, 7, 27; 5, 1, 12 ἀπὸ κοινοῦ=at state expense; Jos., Vi. 297 ἐκ τοῦ κ.; 298).
    adv. κοινῇ together, collectively (Soph., Thu.+; ins; PMagd 29, 2; LXX; Jos., C. Ap. 1, 70; 2, 166; Just., A I, 67, 5 and 7) IEph 20:2; ISm 12:2 (both in contrast to κατʼ ἄνδρα [‘man for man’, ‘individually’], as SIG 1073, 18); 7:2 (opp. κατʼ ἰδίαν, as Diod S 11, 24, 4; Dio Chrys. 34 [51], 9; SIG 630, 15 (restored rdg.); 2 Macc 9:26). τὸ κοινῇ συμφέρον the common good B 4:10.
    pert. to being of little value because of being common, common, ordinary, profane
    in a general sense (cp. Alcman [VII B.C.], Fgm. 49 D.2 τὰ κοινά of that which ordinary people eat, in contrast to those of more refined tastes; Plut., Mor. 751b καλὸν γὰρ ἡ φιλία καὶ ἀστεῖον, ἡ δὲ ἡδονὴ κοινὸν καὶ ἀνελεύθερον [Ltzm., Hdb. on Ro 14:14]; cp. 1 Macc 1:47, 62; EpArist 315=Jos., Ant. 12, 112 κοινοὶ ἄνθρωποι; 13, 4; Iren. 4, 18, 5 [Harv. II 206, 11]). κ. ἡγεῖσθαί τι consider someth. ordinary Hb 10:29, unless this belongs in 2b.
    specifically, of that which is ceremonially impure: Rv 21:27. χεῖρες (ceremon.) impure Mk 7:2, 5 (MSmith, Tannaitic Parall. to the Gosp. ’51, 31f); οὐδὲν κ. διʼ ἑαυτοῦ nothing is unclean of itself Ro 14:14a; cp. bc of this same vs. οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κ. καὶ ἀκάθαρτον I have never eaten anything common or unclean (1 Macc 1:62) Ac 10:14; cp. vs. 28; 11:8 (CHouse, Andrews University Seminary Studies 21, ’83, 143–53); GJs 6:1 (s. deStrycker). Hb 10:29, s. 2a.—Dg 5:7b (see κοίτη 1b).—B. 1365. DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κοινός

  • 2 ἑαυτοῦ

    ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ, pl. ἑαυτῶν, reflexive pron. (Hom.+; JosAs 7:6 [oft. cod. A; 3:2 αὐτοῦ]). Editors variously replace contract forms αὑτοῦ and αὑτῶν of later mss. w. uncontracted forms or w. αὐτοῦ, αὐτῶν; cp., e.g., the texts of Mk 9:16; Lk 23:12; J 2:24; 20:10; Ac 14:17; Ro 1:24; Eph 2:15; Hb 5:3; 1J 5:10; Rv 8:6; 18:7 in GNT1–3 w. GNT4; s. also Merk’s treatment of these same pass. Cp. the ms. evidence for Phil 3:21 in GNT1–3 w. its absence in GNT4. (W-S. §223 16; B-D-F §64, 1; Mayser 305; I2/2, 65; Rob. 226; Mlt-Turner 190; M-M. s.v. αὑτοῦ; RBorger, TRu 52, ’88, 17–19).
    indicator of identity w. the pers. speaking or acting, self
    of the third pers. sing. and pl. ταπεινοῦν ἑαυτόν humble oneself Mt 18:4; 23:12. Opp. ὑψοῦν ἑ. exalt oneself 23:12; δοξάζειν ἑ. glorify oneself Rv 18:7 v.l. ἀπαρνεῖσθαι ἑ. deny oneself 16:24; Mk 8:34 (Mel, P. 26, 181). ἀμάρτυρον ἑ. ἀφεῖναι leave oneself without witness Ac 14:17 v.l.; ἑτοιμάζειν ἑ. prepare oneself Rv 8:6 v.l. εὐνουχίζειν ἑ. make a eunuch of oneself Mt 19:12; σῴζειν ἑ. (Jos., Ant. 10, 137) 27:42; κατακόπτειν ἑ. beat oneself Mk 5:5; πιστεύειν ἑαυτόν τινι J 2:24 v.l. et al.; ἀγοράζειν τι ἑαυτῷ buy someth. for oneself Mt 14:15; Mk 6:36; θησαυρίζων ἑαυτῷ lay up assets for oneself Lk 12:21. ὑποτάσσειν ἑ. Phil 3:21 v.l. W. the middle (cp. X., Mem. 1, 6, 13 ποιεῖσθαι ἑαυτῷ φίλον; Sir 37:8): διεμερίσαντο ἑαυτοῖς they divided among them J 19:24 (Ps 21:19).—The simple dat. may also be used to emphasize the subject as agent (Hdt. 1, 32; Strabo 2, 1, 35; POxy 2351, 49; Ps 26:12; SSol 1:8) βαστάζων ἑαυτῷ τὸν σταυρόν bearing the cross without help J 19:17; ἑαυτοῖς κρίμα λήμψονται they themselves will be responsible for the judgment they are to receive Ro 13:2; οὐκ ἐπαινοῦμεν τοὺς προσιόντας ἑαυτοῖς we do not commend those who take the initiative in advancing themselves MPol 4; cp. στρῶσον σεαυτῷ make your own bed Ac 9:34.—Rydbeck 51–61.—Used esp. w. prep.
    α. ἀφʼ ἑαυτοῦ (ἀπό 5eα; TestAbr A 19 p. 101, 6 [Stone p. 50]; Just., A I, 43, 8 ἀφʼ ἑαυτοῦ ἑλόμενος τὸ ἀγαθόν; Tat. 17, 4 ἐχθρὸν ἀμυνεῖται): ποιεῖν τι do someth. of one’s own accord J 5:19. λαλεῖν speak on one’s own authority (Diod S 12, 66, 2 ἐκήρυξέ τις ἀφʼ ἑαυτοῦ; i.e. without orders from a higher authority) 7:18; 16:13; λέγειν 11:51; 18:34 v.l. (M. Ant. 11, 19 τοῦτο οὐκ ἀπὸ σαυτοῦ μέλλεις λέγειν). καρπὸν φέρειν bear fruit by itself 15:4. ἱκανὸν εἶναι be competent by oneself 2 Cor 3:5 (ἀφʼ ἑαυτῶν interchanging w. ἐξ ἑαυτῶν; s. also 1aδ). γινώσκειν know by oneself Lk 21:30. κρίνειν judge for oneself 12:57 (ἐξετάζειν Ath. 18, 1).
    β. διʼ ἑαυτοῦ (POxy 273, 21; PTebt 72, 197; TestJob 16:4): κοινὸς διʼ ἑαυτοῦ unclean in itself Ro 14:14 (EpJer 26; Just., A I, 54, 8; A II, 10, 8; D. 56, 1).
    γ. ἐν ἑαυτῷ to or in oneself, εὐπαρεπέστατον ἦν ἐν αὑτῷ τὸ ὄρος Hs 9, 1, 10. J 13:32 v.l.; Ro 1:24 v.l.; Eph 2:15 v.l. Otherw. mostly w. verbs of speaking, in contrast to audible utterance; s. διαλογίζομαι 1, εἶπον 6, λέγω 1bζ; otherw. ἔχειν τι ἐν ἑαυτῷ have someth. in oneself (cp. Jdth 10:19; Jos., Ant. 8, 171; Just., D. 8, 2; Ath. 10, 2) J 5:26, 42; 6:53; 17:13; 2 Cor 1:9. Gener., of what takes place in the inner consciousness διαπορεῖν Ac 10:17. Esp. γίνεσθαι ἐν ἑαυτῷ come to one’s senses 12:11 (X., An. 1, 5, 17 ὁ Κλέαρχος ἐν ἑαυτῷ ἐγένετο; Polyb. 1, 49, 8; Chariton 3, 9, 11 ἐν ἑαυτῷ γενόμενος). Also:
    δ. ἐξ ἑαυτῶν (Soph., El. 343 ἐκ σαυτῆς; Theophr. Fgm. 96 [in Ps.-Demetr. 222] ἐξ αὑτοῦ) of (our) own strength 2 Cor 3:5.
    ε. εἰς ἑαυτὸν ἔρχεσθαι come to one’s senses Lk 15:17 (Diod S 13, 95, 2; Epict. 3, 1, 15; GrBar 17:3).
    ζ. καθʼ ἑαυτόν by oneself (X., Mem. 3, 5, 4; Plut., Anton. 940 [54, 1 and 2]; 2 Macc 13:13; Just., D. 4, 5; 74:2; Ath. 15, 2 al.) μένειν live by oneself (in a private house) Ac 28:16. πίστις νεκρά ἐστιν καθʼ ἑαυτήν faith (when it remains) by itself is dead Js 2:17 (Diog. L. 1, 64 from a letter of Solon: religion and lawgivers can do nothing καθʼ ἑαυτά=if they are dependent on themselves alone).—βασιλεία μερισθεῖσα καθʼ ἑαυτῆς a kingdom that is divided against itself Mt 12:25.—μεθʼ ἑαυτοῦ, μεθʼ ἑαυτῶν with oneself, themselves (cp. 1 Km 9:3; 24:3 ἔλαβεν μεθʼ ἑ.) Mt 12:45; 25:3.
    η. παρʼ ἑαυτῷ τιθέναι τι put someth. aside 1 Cor 16:2 (X., Mem. 3, 13, 3; cp. Jos., Ant. 9, 68 οἴκαδε παρʼ αὑτῷ; Tat. 7, 2 λόγου δύναμις ἔχουσα παρʼ ἑαυτῇ τὸ προγνωστικόν ‘has in itself’).
    θ. περὶ ἑ. προσφέρειν make offering for himself Hb 5:3. τὰ περι ἑαυτοῦ the passages about himself Lk 24:27.
    ι. πρὸς ἑαυτὸν προσεύχεσθαι pray to oneself (=in silence) 18:11 (cp. Aristaen., Ep. 1, 6; 2 Macc 11:13; Jos., Ant. 11, 210; Vi. Aesopi G 9 P. πρὸς ἑαυτὸν εἶπεν; 38; Just., D. 62, 2 πρὸς ἑαυτὸν ἔλεγεν ὁ θεός … πρὸς ἑαυτοὺς λέγομεν). ἀπῆλθεν πρὸς ἑαυτόν, θαυμάζων τὸ γέγονος (Peter) went home, (all the while) marveling at what had taken place Lk 24:12 (FNeirynck, ETL 54, ’78, 104–18). ἀπέρχεσθαι πρὸς ἑαυτούς go home J 20:10 v.l. (for αὐτούς, cp. Polyb. 5, 93, 1; Num 24:25; Jos., Ant. 8, 124; s. MBlack, An Aramaic Approach3, ’67, 102f). Lk 23:12 v.l.
    for the first and second pers. pl. (gener. H. Gk.; s. FKälker, Quaest. de elocut. Polyb. 1880, 277; Mlt. 87; B-D-F §64, 1; Mayser 303, w. further lit. in note 3; Rob. 689f) ἑαυτούς = ἡμᾶς αὐτούς (Themistocl., Ep. 15; Jos., Bell. 5, 536; Just., A I, 53, 3; D. 32, 5; 34, 1 al.; Tat. 30, 1; Ath. 12, 1) 1 Cor 11:31. ἐν ἑαυτοῖς = ἐν ἡμῖν αὐτοῖς Ro 8:23; 2 Cor 1:9; =ἐν ὑμῖν αὐτοῖς Ro 11:25 v.l. (En 6:2 ἐκλεξώμεθα ἑαυτοῖς γυναῖκας). διʼ ἑαυτῶν = διʼ ἡμῶν αὐ. 1 Cl 32:4; παρʼ ἑαυτοῖς = παρʼ ὑμῖν αὐτοῖς Ro 11:25 (cp. Just., D. 141, 1 and Tat. 11:2 διʼ ἑαυτούς). ἑαυτοῖς = ὑμῖν αὐτοῖς (cp. En 15:3; TestJob 45:3; TestDan 6:1; Jos., Ant. 4, 190; 8, 277) Mt 23:31; Ro 11:25 v.l.; 1 Cl 47:7.—This replacement of the first and second pers. by the third is very much less common in the sg. (Ps.-Pla., Alc. 2, 143c; Dio Chrys. 30 [47], 6 σὺ … αὑτόν; Aelian, VH 1, 21; Galen, Protr. 10 p. 30, 10 John; Syntipas p. 115, 10 μεθʼ ἑαυτοῦ=with me; TestJob 2:3 διελογιζόμην ἐν ἑαυτῷ; GrBar 17:3 εἰς ἑαυτὸν ἐλθὼν δόξαν ἔφερον τῷ θεῷ. Transjordanian ins: NGG Phil.-Hist. Kl. Fachgr. V n.s. I/1 ’36, p. 3, 1; other exx. in Mlt. 87, n. 2; Mayser 304; Hauser 100), and can hardly be established w. certainty for the NT gener.: s. J 18:34 v.l.; Ro 13:9 v.l.; cp. ISm 4:2 (v.l. ἐμαυτόν); Hv 4, 1, 5 Joly (ἐμαυτῷ B.); Hs 2:1.
    marker of reciprocal relationship, for the reciprocal pron. ἀλλήλων, ἀλλήλοις, ἀλλήλους (also in earlier auth., Kühner-G. I 573; pap in Mayser 304; LXX; 4 [6] Esdr [POxy 1010] ἔδονται τὰ(ς) σάρκας αὐτῶν καὶ τὸ αἱμα αὐτῶν πίονται; Tat. 3, 3.—W-S. §22, 13; B-D-F §287; Rob. 690) each other, one another συζητεῖν πρὸς ἑαυτούς Mk 9:16 v.l. (s. VTaylor, Comm. ad. loc.; ASyn. app., w. correction of Tdf. app.); λέγοντες πρὸς ἑαυτούς as they said to each other Mk 10:26; cp. J 12:19 (πρὸς ἑ. as Antig. Car. 39 μάχεσθαι πρὸς αὑτούς; Lucian, Philops. 29, Ver. Hist. 1, 35; Tat. 26, 3 πολεμοῦντες … ἑαυτοῖς ἀλλήλους καθαιρεεῖτε). χαρίζεσθαι ἑαυτοῖς forgive one another Eph 4:32; Col 3:13. νουθετεῖν ἑαυτούς admonish one another vs. 16. εἰρηνεύειν ἐν ἑαυτοῖς live in peace w. one another 1 Th 5:13; τὴν εἰς ἑαυτοὺς ἀγάπην 1 Pt 4:9.
    marker of possession by the pers. spoken of or acting, in place of the possessive pron. his, her (Mayser 304f; Mlt. 87f) Mt 8:22; 21:8; 25:1; Lk 2:39; 9:60; 11:21; 12:36 al. ESchwartz, Index lectionum 1905, 8f; DTabachovitz, Eranos 93, ’55, 76ff; ADihle, Noch einmal ἑαυτῷ: Glotta 39, ’60, 83–92; s. Rydbeck (1a beg.).—DELG. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἑαυτοῦ

См. также в других словарях:

  • Unclean animals — This article presents religious views on unclean animals. For discussion in relation to specific animals and food, see Taboo food and drink. The pig is considered an unclean animal as food in Judaism and Islam and some Christian denominations.… …   Wikipedia

  • dietary law — Judaism. law dealing with foods permitted to be eaten, food preparation and combinations, and the utensils and dishes coming into contact with food. Cf. kashruth. [1925 30] * * * ▪ religion Introduction       any of the prescriptions as to what… …   Universalium

  • Daniel A. Helminiak — (1942 ) is an author, lecturer, Catholic priest and theologian, and professor in the department of humanistic and transpersonal psychology at the University of West Georgia, near Atlanta. Contents 1 Early life and ordination 2 Pastor 3 Professor …   Wikipedia

  • Quietism — • Doctrine which declares that man s highest perfection consists in a sort of psychical self annihilation and a consequent absorption of the soul into the Divine Essence even during the present life Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006.… …   Catholic encyclopedia

  • Romans 14 — 1 Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. 2 For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs. 3 Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth… …   The King James version of the Bible

  • biblical literature — Introduction       four bodies of written works: the Old Testament writings according to the Hebrew canon; intertestamental works, including the Old Testament Apocrypha; the New Testament writings; and the New Testament Apocrypha.       The Old… …   Universalium

  • JERUSALEM — The entry is arranged according to the following outline: history name protohistory the bronze age david and first temple period second temple period the roman period byzantine jerusalem arab period crusader period mamluk period …   Encyclopedia of Judaism

  • SAMARITANS — This article is arranged according to the following outline: history samaritan origins samaritans in the time of nehemiah the samaritans in the second temple period samaritans in the graeco roman diaspora excavations on mt. gerizim late roman to… …   Encyclopedia of Judaism

  • ANTISEMITISM — ANTISEMITISM, a term coined in 1879, from the Greek ἁντί = anti, and Σημ = Semite by the German agitator wilhelm marr to designate the then current anti Jewish campaigns in Europe. Antisemitism soon came into general use as a term denoting all… …   Encyclopedia of Judaism

  • BIBLE — THE CANON, TEXT, AND EDITIONS canon general titles the canon the significance of the canon the process of canonization contents and titles of the books the tripartite canon …   Encyclopedia of Judaism

  • Spiritual transformation — is the act of transforming the deepest aspects of the human spirit via a self induced or divine act.ee also*Integral transformative practice *Transpersonal psychology *Sivananda *MeditationThe Way of Spiritual Transformationby Hieromonk… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»